Opinion: Appelons un chat un chat et utilisons une terminologie claire et ayez une direction claire en ce qui concerne la situation de Covid-19 en Thaïlande

Ce qui suit est un article d'opinion. Les opinions de l'auteur de leur propre chef.

Ce n'est pas un confinement. Ce sont des mesures de précaution et des réglementations pour aider à arrêter le virus Covid-19.

Ce n'est pas un couvre-feu. C'est une heure de voyage suggérée pour votre sécurité.

Ce n'est pas un barrage routier. C'est un point de sécurité et de contrôle préventif.

Ce n'est pas un dortoir de migrants verrouillé. C'est un "Hospitel" de quarantaine (orthographe voulue)

Ce n'est pas un mandat de masque. C'est une mesure de santé et de sécurité concernant l'utilisation d'équipements de protection.

Ce n'est pas une interdiction d'alcool. Il s'agit d'une interdiction temporaire restrictive de vente sur certains sites pour aider à prévenir le Covid-19.

Ce n'est pas une fermeture forcée d'une entreprise. C'est une mesure sanitaire pour stopper la propagation du virus Covid-19.

Juste quelques exemples de mots que nous avons entendus de la part de représentants du gouvernement au cours des derniers jours en Thaïlande alors qu'ils travaillent sur des messages clairs et directs, tout comme les médias. Malheureusement, même certains membres du gouvernement et des médias appartenant au gouvernement ont fait des "erreurs" ou des déclarations précoces ou annoncé leurs propositions ou mesures préliminaires à l'avance, ce qui encombre le message et le rend déroutant pour tout le monde, en particulier les résidents des zones touchées.

J'ai passé quinze ans à travailler dans la gestion du commerce de détail dans l'Ouest, dont une majorité dans des travaux liés aux opérations et aux ressources humaines. (supportez-moi ici.) et la terminologie comme celle vue ci-dessus était très courante. N'appelez pas cela un licenciement, appelez cela une réunion de séparation, n'appelez pas cela saluer un client, appelez cela accueillir un invité, n'appelez pas cela une réunion de gestion des performances, appelez cela une séance de conseil et de motivation, etc. le niveau actuel des déclarations de certains responsables ressemble à cela, presque comme s'ils suivaient un manuel de RH.

Maintenant, il se peut très bien que nous ne puissions pas utiliser ces termes en raison de problèmes juridiques ou d'une obligation potentielle de fournir une compensation, etc. Je comprends cela. C'est juste. Je conviens également que les mesures jusqu'à présent ne sont certainement pas un verrouillage et ne l'ont pas été, bien qu'il soit plus difficile pour les gens de comprendre des termes tels que "Règlement de précaution et mesures destinées à différer les voyages et à encourager le séjour dans sa résidence principale".

J'ai cependant le sentiment que l'approche actuelle consistant à accorder autant de latitude aux autorités régionales, de district et locales encombre le excellente approche de messages clairs et concis que nous avons reçus du Center for Covid-19 Situation Administration (CCSA) et du gouvernement thaïlandais lors du premier tour de Covid-19 de l'année dernière. A cette occasion, le CCSA a pris le contrôle ferme de la messagerie et des procédures et processus. Ça a marché parce que c'était simple à suivre pour la population, le discours était centralisé (même s'il s'agissait d'un discours RH) et le message était délivré en descente.

Maintenant, nous avons une situation différente. Je comprends pourquoi nous le faisons et il y a des inconvénients certains à une approche unique comme la dernière fois en termes de procédures, de mesures et de règles… et je suis d'accord que les dirigeants régionaux devraient avoir plus de contrôle dans leurs propres provinces autour de ces règles. Cependant, j'estime également que le message doit être concis et clair et qu'il doit provenir du CCSA vers le bas, même si les politiques et les procédures des districts peuvent varier. L'exemple d'hier d'un haut fonctionnaire annonçant qu'une proposition préliminaire était apparemment approuvée a provoqué une confusion généralisée, en particulier sur le mot verrouillage. (Nous avons utilisé les mots restrictions / mesures de voyage, comme l'utilisation de points de contrôle routiers.) Ensuite, vous avez eu un week-end entier de messages mixtes récurrents sur l'alcool dans les restaurants de Chonburi et les règles de restauration au restaurant à Bangkok. Vous avez également fait publier par les départements de relations publiques des annonces concernant des annonces à venir qui n'étaient pas encore finalisées, ce qui a encore ajouté à la confusion.

Je comprends. Ils essaient d'aider et de faire passer le message, mais parfois trop de messages sont également plus déroutants, une vieille leçon de RH.

C'est une situation difficile, et il y a beaucoup de pièces mobiles. Nous comprenons tous cela. Je peux voir que le TAT travaille dur sur les mises à jour quotidiennes sur les restrictions de voyage potentielles et que le CCSA semble travailler dur avec les dirigeants provinciaux locaux pour fournir des messages clairs et concis et j'espère que cela mènera à une amélioration. Ce n'est la faute de personne, en soi, mais tout le monde a juste besoin de parler à l'autre main. Le premier ministre a, à son crédit, fermement corrigé les messages contradictoires en cas de besoin.

Donc, en conclusion, appelons un chat un chat et utilisons une terminologie claire et directe dans l'ensemble et ne tournons pas autour du pot car cela ne fait que confondre davantage les gens. #Notalockdown

Adam Jud

Envoi
Avis d'utilisateur
3.33 (3 votes)
S'abonner
Adam Jud
M. Adam Judd est copropriétaire de TPN Media depuis décembre 2017. Il est originaire de Washington DC, en Amérique, mais a également vécu à Dallas, Sarasota et Portsmouth. Il a une formation dans la vente au détail, les ressources humaines et la gestion des opérations, et écrit sur l'actualité et la Thaïlande depuis de nombreuses années. Il vit à Pattaya depuis plus de neuf ans en tant que résident à temps plein, est bien connu localement et visite le pays en tant que visiteur régulier depuis plus d'une décennie. Ses coordonnées complètes, y compris les coordonnées du bureau, se trouvent sur notre page Contactez-nous ci-dessous. Veuillez envoyer un e-mail à Editor@ThePattayanews.com À propos de nous : https://thepattayanews.com/about-us/ Contactez-nous : https://thepattayanews.com/contact-us/